간 밤에 우던 여흘 원문 본문 분석 해석 해설 풀이





 

간 밤에 우던 여흘 슬피 우러 지내여다.

이제야 각니 님이 우러 보내도다.

져 물이 거스리 흐르고져 나도 우러 녜리라.

 

– <청구영언>

 

[전문 풀이]

지난 밤에 울며 흐르던 여울, 슬프게 울면서 흘러 가도다.

이제야 생각하니 그 슬픈 여울물 소리는 임(임금)이 울어 보내는 소리도다.

저 물이 거슬러 흐르게 하고 싶다. 나도 울면서 가리라.

 

■ 어구 풀이

여흘 : 여울. 임과 나의 울음을 연결해 주는 소재로 화자의 감정이 이입되어 있다.

지내여다 : 지나갔도다.

거스리 : 거슬러, 거꾸로

흐르고져 : 흐르게 하고 싶다.

녜리라 : 가리라.

 

■ 핵심 정리

작자 : 원호(세조 때)

연대 : 세조 때

갈래 : 평시조

성격 : 감상적, 연군가(戀君歌), 절의가(節義歌)

표현 : 의인법, 영탄법, 중의법

구조 :

초장 – 간 밤의 여울 소리

중장 – 아침에 깨달음 임의 단장곡

종장 – 임에 대한 끝없는 충정

 

제재 : 여울물 소리 주제 : 연군(戀君). 임금을 그리워 함.

 

■ 감 상

작가는 생육신의 한 사람으로, 세조에 의하여 영월에 유배되는 단종을 따라 석실에서 함께 기거하며 지냈다. 그 때의 어린 임금을 생각하며 읊은 시조다. 초장의 \’여울의 울음\’이 중장에서는 \’임의 울음\’으로, 다시 종장에서 \’나의 울음\’이 되는 점층적인 연상법을 사용하고 있다. 중장의 \’님\’은 곧 어린 단종을 가리키며 그 임금을 바라보는 작가의 애달픈 마음이 \’여울\’에 투영되어 이 작품 전반에 흐르고 있다.

 

물을 거꾸로 흐르게 하고 싶다는 종장의 표현은 작가의 슬픔이 자연의 순리에 역행하고 싶을 만큼 깊다는 것을 의미한다. 단종에 대한 연군(戀君)의 정과 그 충정을 사육신들처럼 적극적인 자세로 보여주지는 못했지만, 일생을 단종을 그리며 보낸 지은이의 은근하면서도 애달픈 서정이 잘 나타나 있다.

 

그것은 임(단종)에 대한 끝없는 충정이며, 당시 유학자들의 마음속에 뿌리 깊게 서려 있던 연군의 정이다. \’여울물의 소리를 마치 단종이 슬피 우는 듯한 소리처럼 애절하게 표현한 작품으로 이 노래는 애달픔과 그리움을 함께 실은 \’연군곡\’으로 이와 비슷한 작품으로 왕방연의 \’천만리 머나먼 길에 고흔님 \’이라는 시조가 있다. \’여울의 임[단종]의 울음 나의 울음\’ 순으로 배열된 이 노래는 애달픔과 그리움을 함께 실은 \’연군의 단장곡(斷腸曲)\’이다.

댓글

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다